دانلود بدون محدودیت با خرید اشتراک ویژه

دانلود با بالاترین سرعت را تجربه کنید!

دانلود سریال Squid Game

  • 8.2 10/
  • IMDb

  • میزان آراء: 174,739 نفر
    • کارگردان:

    خلاصه داستان: داستان افرادی که هر کدام به نوعی در زندگی خود مشکل بزرگی دارند و برای جبران آن وارد بازی مرموزی می شوند که فقط یک برنده با جایزه۴۰ میلیون دلاری خواهد داشت.

    شبکه

    Netflix

    بروزرسانی

    دوبله قسمت 4 فصل اول اضافه شد

    توضیحات

    دوبله فارسی سریال بازی ماهی مرکب
    ...
    عوامل دوبله اول (قرار گرفته روی سریال)
    مدیر دوبلاژ: مینا قیاسپور
    گویندگان: شروین قطعه‌ای، کسری کیانی، کیکاووس یاکیده، مینا قیاسپور، اکبر منانی، علی منانی، همت مومیوند، سارا جعفری، نغمه عزیزی پور، پارسا کجوری، محمدرضا فضیحی نیا، سمیه موسوی، علیرضا اوحدی، فرزاد احمدی
    ...
    عوامل دوبله دوم (بصورت جداگانه)
    مدیر دوبلاژ: کامبیز سرداری
    مترجم: سحر آرین شکوه
    گویندگان: کامبیز سرداری، جوانه برهانی، ابراهیم ربیعی، میثم کبیری، سارا منفرد، اکبر صفایی، هادی رنگین کمان، شاهرخ شریفی، امیرحسین سعید نژاد، زهرا زارعی، سحرا صدرایی، شیما مهدوی‌فر، بهرام صیف‌الدین، حسین نصیری، فرزاد رضایی، زهرا فرسمانه، سپهر رئیسی

    بزودی...

    فیلم و سریال های پیشنهادی

    نظرات کاربران

    برای ثبت نظر ابتدا وارد حساب کاربری خود شوید.

    356
    دیدگاه بگذارید (فقط اعضاء)

    151 گفتگوها
    205 پاسخ ها
    0 دنبال کنندگان
     
    پرطرفدارترین دیدگاه
    دیدگاه با بیشترین پاسخ
    165 تعداد نویسندگان دیدگاه
    search2RahmatAbadimohammadhydFenix12sina_tiger آخرین ارسال کنندگان دیدگاه
    جدید قدیمی لایک
    RahmatAbadi
    کاربر

    با نرم افزار MKV merg کمتر از 1 دقیقه هر قسمت رو میچسبونه به فیلمش

    mohammadhyd
    کاربر

    دوبله بقیه قسمت هارو نمیزارید ؟ ما منتظرم )):

    cell_ehsan
    کاربر

    احتمالا مسئول بخش سریال های والا مووی همون پلیس کره ای سریال است که برادرش را در این بازی از دست داده و از این سریال نفرت داره، و گرنه هیچ توجیه دیگری برای این قدر تاخیر در آپلود قسمت های جدید وجود نداره! اگر دوبله فیلیمو را قرار هست در سایت آپلود کنید، 9 تا قسمت را روی سایت خودش آپلود کرده. دیگه این همه تاخیر چه توجیهی می تونه داشته باشه؟ لیست آخرین سریال های به روز شده سمت چپ سایت را که نگاه می کنم، بعضی سریال ها در فاصله بین آپلود قسمت 3-4 با 1-2، چندین… مشاهده بیشتر »

    samanak
    کاربر

    فیلیمو هم فقط تا قسمت چهارم این سریال، دوبله داره. بقیه قسمت هاش با زبان اصلی و زیرنویس هست.

    cell_ehsan
    کاربر

    تو صفحه مخصوص این سریال در سایت فیلیمو، زیر همه قسمت ها نوشته دوبله!
    اما اگر شما مطمئن هستین، اشتباه از جانب من بوده.
    مرسی از شما که این نکته رو گفتن.
    معذرت از مسئول بخش سریال والا مووی که بهش بابت تاخیر آپلود قسمت های جدید خرده گرفتم.

    RahmatAbadi
    کاربر

    صوت دوبله رو که هر 9 قسمت رو گذاشته…بگیرید مرج کنید دیگه اینکه کاری نداره سه سوت انجام میشه

    cell_ehsan
    کاربر

    دوست عزیزم مرسی بابت توضیحاتت اما مطمئنا ما هم این راه را بلدیم، بلد هم نباشیم سرچ کردن اش تو گوگل و یاد گرفتن اش چند دقیقه بیشتر طول نمی کشه. من این سریال را تا قسمت چهارم با دوبله فراز دیدم، چک کردم دوبله گپ رو و اصلا خوشم نیومد. کیفیت فراز خیلی بالاتر از گپ هست. ظاهرا فراز برای فیلیمو دوبله کرده، فیلیمو هم 9 تا قسمت اش رو گذاشته توی سایت اش اما نمی خوام از فیلیمو دانلود کنم: 1. اصلا دوست ندارم پولم بره تو جیب فیلیمو حروم خور که باعث شد تمام سایت های دانلود… مشاهده بیشتر »

    cell_ehsan
    کاربر

    ارشاد 1380 به نظرم این مواردی که گفتی توی ذهنت بوده و دنبال نشانه تو فیلم براشون می گشتی! البته من 4 قسمت بیشتر از این سریال را هنوز ندیدم اما با توجه به شخصیت پردازی ها، به نظرم برای رد نظرات شما کافی باشه. تو این 4 قسمت که اصلا مصداق زن ستیزی ندیدم! احترام شخصیت ها به مادرشون، احترام پلیس به مادر ماهی فروش (مادر 218 به عنوان بدهکارترین فرد جمع)، حمایت چندین باره شخصیت های اصلی از زن 067 و … نشونه هایی از احترام متقابل زن و مرد تو فیلم هست. اگر منظورت زن شماره 212… مشاهده بیشتر »

    ershad_1380
    کاربر

    پاسخ داده شد

    sina_tiger
    کاربر

    سلام
    چرا دوبله بقیه قسمت ها نمیاد ؟

    samanak
    کاربر

    سلام
    فکر کنم هر صد سال، دوبله ی یک قسمتش میاد. واقعا سایتی به این کندی ندیدم.

    ershad_1380
    کاربر

    کلا مشکلات عمده کشور کره جنوبی رو نشون میداد .

    مثلا زن ستیزی ، اختلاس از بانکها و کلاهبرداری دولتی ها ، فرار و مهاجرت از کره شمالی به کره جنوبی ، تبعیض نژادی مسلمانان ، اختلاف و مشکل با چین ، بیکاری کارگران و غیره

    AR3F
    کاربر

    😐 یجور میگی انگار اینجاست ‌. ۱ . تبعیض نژادی مسلمانان رو از کجا آوردی ؟ اکه علی رو میخوای بگی مسلمونه و تبعیض شده باید بگم کره تا مقداری نژادپرستی دارن بعضی از مردمش و اینو داره نشون میده . وگرنه و نسلمون ندیدم !! ۲ . کره کلا مشکل خاصی با چین نداره چون ۱۲-۱۷ درصد یا همین حدودا از صادراتش به چینه و مشکلی ایجاد نمیکنه . و استدلال های دیگه که جاش نیست . ۳ . کلا فیلم و سریال های کره ای ، سیاستمداراشون رو فاسد جلوه میدن . یعنی سیاستمدار خوب کلا کمه خیلی… مشاهده بیشتر »

    ershad_1380
    کاربر

    عمده مشکلاتی که طی چند سال گذشته در کره جنوبی خیلی در اخبارها سر و صدا کرده بود به طور خلاصه وار در این فیلم بهشون اشاره شده بود . در این فیلم برای مثال می بینیم علی که یه مسلمان پاکستانی هستش کارگری است که توسط کارفرما استعمار شده و حق و حقوق او را نمی دهد و بالا کشیده یا اینکه چند وقت پیش رسوایی مالی و اختلاس بزرگی توسط رئیس یک بانک بود یا نخست وزیر خاطرم نیست دقیق که پول مردم رو بالا کشیده بود در این سریال هم می بینیم نمونه اش را آورده اند… مشاهده بیشتر »

    soheil_tehrani
    کاربر

    تا کی خشک مومنی یا خشک مغزی …. همون اسم ارشاد یعنی عقده درونی میخوان به هر نحوی خودتون نشون بدین یا فکر میکنین مغز دارین … تمومش کنین …. میخواین از هرچیزی یک افکار ابلهانه دربیارین .. بس کنین….

    ershad_1380
    کاربر

    خود کره که این سریال رو ساخته داره همین حرف ها رو میزنه اونوقت تو داری برعکسش حرف میزنی ؟

    soheil_tehrani
    کاربر

    هر چی هست از وضعیت کشور ما خیلی بهتره … خودتو زدی به کدوم کوچه!!!! مثلا زن ستیزی ، اختلاس از بانکها و کلاهبرداری دولتی ها ، فرار از کشور اختلاف و مشکل با کل کشورهای دنیا به جز چین روسیه ، بی ارزشترین پول دنیا بیکاری کارگران و غیره … مشکلات عمده ما ….

    ershad_1380
    کاربر

    گرگ به شقایق چه ربطی داره ؟؟؟

    cell_ehsan
    کاربر

    ارشاد 1380 به نظرم این مواردی که گفتی توی ذهنت بوده و دنبال نشانه تو فیلم براشون می گشتی! البته من 4 قسمت بیشتر از این سریال را هنوز ندیدم اما با توجه به شخصیت پردازی ها، به نظرم برای رد نظرات شما کافی باشه. تو این 4 قسمت که اصلا مصداق زن ستیزی ندیدم! احترام شخصیت ها به مادرشون، احترام پلیس به مادر ماهی فروش (مادر 218 به عنوان بدهکارترین فرد جمع)، حمایت چندین باره شخصیت های اصلی از زن 067 و … نشونه هایی از احترام متقابل زن و مرد تو فیلم هست. اگر منظورت زن شماره 212… مشاهده بیشتر »

    ershad_1380
    کاربر

    من توی کشور کره جنوبی زندگی نکردم و خیلی دقیق نمی دونم اونجا چه خبره . ولی وقتی در مورد این سریال تحقیق کردم به این نقد ها رسیدم که در دنیا مطرح شده بود . البته خیلی تفسیر برای این سریال زیاد هستش و کسی هم علاقه به خواندن حداقل توی والا مووی نداره پس نظر شخص من نیست و برخلاف حرف شما اینها توی ذهن من از قبل نبود که بخوام به سریال ربطش بدم . تعصبی هم ندارم که شما یا هر شخص دیگری بخواهی قبول کنی یا قبول نداشته باشی ولی شما طوری صحبت می کنید… مشاهده بیشتر »

    cell_ehsan
    کاربر

    نکات خوبی بود ارشاد، همه شون رو با دقت خوندم اما ارتباطی با جواب من به شما نداشت! احتمالا کمی عجولانه کامنت من رو خوندی، برای همین تفاوت کامنت من با سایر کامنت هایی که در جواب شما زده شده، از چشم هات پنهون موند و احتمالا به همین دلیل با حالت تمسخری مضاعف جواب دادی … به اصطلاح خودمون کتک سهم دیگران رو هم به من زدی 🙂 جدا از این مسائل، من اطلاعاتی از کره جنوبی ندارم و حقیقتا با توجه به وجود کشورهایی مثل ژاپن، مالدیو، چین و …، حتی اگر روزی امکان سفر به کشورهای شرق… مشاهده بیشتر »

    ershad_1380
    کاربر

    در مورد زن ستیزی و سایر موارد فوق همانطور که قبلا گفتم نظر شخصی من نیست صدها مقاله در مورد این موضوع نوشته شده مخصوصا برای این سریال . آخری هم که من نوشتم اگر دقت کنید نوشتم مقاله روزنامه بی بی سی در مورد این سریال ( مخصوص این سریال نه کشور کره )

    cell_ehsan
    کاربر

    ارشاد جان روزنامه bbc هم اگر نوشته باشه، چون صحنه و پلان های دقیقی برای ادعایش نداره، با پیش زمینه ذهنی این حرف رو زده! … شما در زمینه زن ستیزی نوشتی: بازی مرکب با گفت‌وگو راجع به شایستگی زنان برای تکالیفی که به شرکت‌کنندگان داده می‌شود این مساله را بازتاب می‌دهد. چو سانگ-وو، سرمایه‌گذار بانکی، چندین بار تلاش می‌کند تا شرکت‌کنندگان زن را از تکالیف گروهی کنار بگذارد. اما از خود برنامه نیز بابت تصویری که از نقش زنان ارائه می‌دهد انتقاد شده است. به‌ویژه شخصیت می-نیو جنجال زیادی آفریده است، کسی که با دوک-سو خلاف‌کار رابطه جنسی برقرار… مشاهده بیشتر »

    ershad_1380
    کاربر

    دوست عزیز و گرامی به نظرم در نقد و بررسی نباید طرفدار و متعصب بود ، بی بی سی ، من یا صدها مقاله دیگر هرچه بنویسیم بلانسبت شما کسی که مثلا طرفدار متعصب محصولات کره ای مثل ال جی و سامسونگ و هیوندای و کیا و یا سریال هایی مثل جومونگ و یانگوم و … هستش زیر بار نمیره ،
    موفق باشید

    search2
    کاربر

    به خدا شما دیگه چه حاااال و حوصله ای دارین که دیگه میاین اینجا با هم بحث هم میکنید ! بابا صلوات بفرستید و بشینید فیلمتون رو ببینید .

    ershad_1380
    کاربر

    صلوات

    Mohammad1993
    کاربر

    سلام
    کاش بقیه اش زود دوبله و در سايت قرار داده بشه
    البته از نظرت گذاشته شده معلوم که دوبله شده و قرار گرفته شده ولی بعد برداشته شده.

    لطفا ملاحظه کنید

    Angry Robot
    کاربر

    برای دوستانی که شاید ندونن و بخوان با زیرنویس فارسی فیلم رو ببینن، نسخه ها صوتش دو زبانه هست یعنی انگلیسی و کره ای. پیشفرض دوبله انگلیسی هست که در قسمت audio در stream selection باید انتخاب کنید. به نظر من فیلم ها و سریالهای کره ای رو باید با زبان اصلی دید چون بیشتر با مخاطب ارتباط برقرار میکنه

    AR3F
    کاربر

    هر چیزی اصلش خوبه
    کلا هر زبانی باشه ، دوبله هیچوقت جای زبان اصلیو نمیتونه بگیره . بیان احساسات بازیگر تو اون لوکیشن با زبان اصلی بهتره

    samanak
    کاربر

    سینما ، هنر هفتم و دوبلاژ ، هنر هشتم است. اعجاز دوبلاژ رو در سینما فقط کسی متوجه میشه که باهاش بزرگ شده باشه. اونم دوبلاژ حرفه ای اساتید بزرگ نه دوبله های مسخره و آبکی.
    مثلا دوبله والتروایت در سریال بریکینگ بد با صدای ناصر طهماسب از صدای خود والتر وایت بیشتر روش نشسته بود.

    Angry Robot
    کاربر

    samanak
    این مبحث کاملا سلیقه ای هست. مثلا خودم مثل AR3F زبان اصلی رو ترجیح میدم. خیلیها هم دوبله خوب رو میپسندن

    behrooz1359
    کاربر

    ظاهرا یکی از دوستان این پیج ارتباط معنوی با سوپراستارهای جهانی داره و ازشون خواسه این سریالو ببین ولی متاسفانه گوش نکردن ادمهای بیشعور خخخخخخ

    tony222
    کاربر

    من این سریال روز دوم منتشر شد دیدم تا دو هفته هنوز خبری از گندگوزی نبود. بازیگرا توی دایرکت جوابم میدادند پیچ اینستاگرام خیلی خلوت بود 5 تا کامنت میخورد الان میلیونی شده. اون موقع به هر کسی معرفی کردم هیچ کس گوش نداد حتی به منتقدین معرفی کردم نگاه نکردند گفتم برید الان باید ببینید توی پیچ های فیلم گفتم سریال نگاه نکردند. نمیدونم این چه بیماری هست همه هر کاری میکنند چه اشتباه چه خلاف چه درست شما هم باید حتما انجام بدید مثل همین فوتبال که شما رو با همه ادم مجبور میکنه حتما گیم فوتبال بازی… مشاهده بیشتر »

    tony222
    کاربر

    الان میگم برید سریال Mouse ببنید این سریال خوشبختانه مثل سریال بازی مرکب و گیم اف ترونز شمارو شستشوی مغزی نکردند چون همه می ببینند شما حتما باید ببینید اینجوری نبود.

    Fenix12
    کاربر

    بیا پایین پسرجان

    cell_ehsan
    کاربر

    دوست عزیز، جناب AMiR SPB اولا خیلی از تلویزیون ها و حتی اپلیکیشن ها توانایی میکس یک فایل صوتی رو با یک فایل تصویری ندارن، حالا زحمت سینک کردن صدا با تصویر بماند. دوما وقتی شما رستوران درجه یکی تشریف می برید، توقع دارین سرآشپز بهترین تنظیمات ادویه و پخت را انجام داده باشه و برای شما غذا رو محیا کنه! من سایت والا مووی رو انتخاب کردم و با کمال میل هم اکانت خریدم که جدیدترین فیلم ها را با بهترین کیفیت ها و تنوع حجم و … دانلود کنم، اگر قرار باشه صوت رو جدا دانلود کنم، فیلم… مشاهده بیشتر »

    hmdnrz
    کاربر

    میخواستم دانلود کنم ولی دیدم دوبله جدید اومده، فقط به عشق آقای شروین قطعه ای جدید صبر میکنم تموم بشه بعد، در ضمن آهای مدیر سایت، آهای ادمین، جواب ندی ما کمتر ناراحت میشیم تا اینکه برای جوابدهی به همه سوالات فقط و فقط و فقط چند خط رو کپی پیست میکنی! مطمئنم الان تو جواب این کامنت من هم همون رو کپی پیست خواهی کرد

    Eblar
    کاربر

    ببخشید من دوبله قسمت ۷ رو میخوام قبلا بود الان نیست یکی میشه کمکم کنه

    samanak
    کاربر

    سلام مجدد
    ممنونم از پاسخ
    ادامه دوبله ورژن یک چه زمانی در سایت قرار داده میشه ؟
    مدتهاست تا قسمت دوم سریال، متوقف شده…

    AR3F
    کاربر

    دوبله توسط فیلم+نت انجام میشه . الان اگه بخواد طبق روال پیش بره جمعه ها میشه گفت دوبله میاد دو قسمت دو قسمت . والا خودش دوبله نمیکنه که

    mehrpaad
    کاربر

    با اینکه اکانت 1 ساله خریداری کردیم سریال به این معروفی همه قسمتهاش دوبله از سایت دیگری تونستیم تهیه کنیم باعث تاسفه تازه دو قسمت دوبله اینجا هست !!

    ciger
    کاربر

    دوستان این سریال بهتره یا Alice in borderlan ?
    لطفاً همگی راهنمایی کنید.

    
    کاربر

    هرکی یه سلیقه‌ای داره بعد این دوتا ژانرشون متفاوته آلیس علمی تخیلیه (من خودم از آلیس خوشم میاد)

    salyhero
    کاربر

    از نظر من سریال Alice in borderland بهتر است چون توی اون هوش و خلاقیت میخواد تا برنده بشی و البته یکم تخیلی اس فانتزیه
    ولی این سریال مسابقاتش بیشتر شانسی است و البته واقعی تر است و خشونتش هم بیشتره

    Kianoush_sharabiyani
    کاربر

    آخه اين چه كاريه كرديد بدون هيچ اطلاعيه يا خبري دوبله به اون خوبي رو برداشتيد لطفاً بزاريد

    AMiR SPB
    کاربر

    دوست عزیز !! دوبله های ورژن یک تا دو قسمت و دوبله های ورژن 2 تا 9 قسمت کامل در سایت قرار داره – برای دانود روی باکس دوبله (رنگ قرمز) کلیک کنید (کیفیت 720 1080 480) – گزینه دانلود صوت دوبله فارسی (آبی کمرنگ) – بعد از اینکه پاپ آپ باز شد صفحه مورد نظر- میتوید تمام فایل های صوت دوبله رو دانلود کنید .

    Kianoush_sharabiyani
    کاربر

    سلام الان فقط صوتش هست فيلم تا قسمت چهار امده و من قسمت هشتم رو مي خوام چه جوري دانلود كنم؟

    samanak
    کاربر

    سلام
    لطفا تکلیف ما رو مشخص کنید ، دوبله فارسی قسمت های بعدی سریال کی منتشر میشه ؟؟
    تا کی باید بدون اطلاع رسانی سایت، مدام انتظار بکشیم؟
    به نظرم نمره حفظ و رعایت حقوق مشترکان سایت، زیر صفره.
    لطفا بررسی و پاسخ دهید.

    AMiR SPB
    کاربر

    دوست عزیز !! دوبله های ورژن یک تا دو قسمت و دوبله های ورژن 2 تا 9 قسمت کامل در سایت قرار داره – برای دانود روی باکس دوبله (رنگ قرمز) کلیک کنید (کیفیت 720 1080 480) – گزینه دانلود صوت دوبله فارسی (آبی کمرنگ) – بعد از اینکه پاپ آپ باز شد صفحه مورد نظر- میتوید تمام فایل های صوت دوبله رو دانلود کنید .

    mehrpaad
    کاربر

    کاملا باهات موافق هستم اصلا اهمیت به نظر ها نمیدن

    goog
    کاربر

    از کجا میشه فقط فایل صوت دوبله این سریال رو دانلود کرد؟

    AMiR SPB
    کاربر

    دوست عزیز !! دوبله های ورژن یک تا دو قسمت و دوبله های ورژن 2 تا 9 قسمت کامل در سایت قرار داره – برای دانود روی باکس دوبله (رنگ قرمز) کلیک کنید (کیفیت 720 1080 480) – گزینه دانلود صوت دوبله فارسی (آبی کمرنگ) – بعد از اینکه پاپ آپ باز شد صفحه مورد نظر- میتوید تمام فایل های صوت دوبله رو دانلود کنید .

    cell_ehsan
    کاربر

    دوستان این دوبله از گروه جدید فقط دو قسمت انجام شده و کار با کندی داره پیش میره یا انجام شده والا مووی دیر به دیر آپدیت می کنه؟ اگه سرعت دوبله شون خوبه که صبر کنم و گرنه برم سراغ زبان زیبای کره ای!

    AMiR SPB
    کاربر

    دوست عزیز !! دوبله های ورژن یک تا دو قسمت و دوبله های ورژن 2 تا 9 قسمت کامل در سایت قرار داره

    برای دانود روی باکس دوبله (رنگ قرمز) کلیک کنید (کیفیت 720 1080 480) – گزینه دانلود صوت دوبله فارسی (آبی کمرنگ) – بعد از اینکه پاپ آپ باز شد صفحه مورد نظر- میتوید تمام فایل های صوت دوبله رو دانلود کنید .

    soheil_tehrani
    کاربر

    صوت جداش هست میتونی دانلود کنین از سایت قسمت صوت ….. اگه در توی بخوای ببینی صوت نمیشه جدا کار نمیکنه ….

    SReza
    کاربر

    زبان اصلی ببنید دوبلش زیاد جالب نی

    a133
    کاربر

    من یک پیشنهاد دارم راجع به کامنتها اینکه اگر مدیران سایت امکانی را قرار بدن تا در هنگام درج کامنت یک تیک باشه که با فعال کردنش در سربرگ کامنت علامت اسپویل به صورت خودکار اضافه بشه خیلی خوب میشه ، اینگونه هم کاربرانی که فیلم رو دیدن و میخوان راجع بهش بنویسن یا بخونن راحت باشن وهم کسانی که قبل از دیدن یک فیلم میخوان نظر بینندگان قبلی رو بدونه اسپویل راجع به خوب بودن یانبودن فیلم بدونن . چون واقعا از بخش کامنت ها دو نوع کاربری میشود یکی قبل از دیدن فیلم و نظرات برای اینکه فیلم… مشاهده بیشتر »

    mehdiblack99
    کاربر

    کارگردانش کیه ؟

    Berlin
    کاربر

    mehdiblack99
    عباس بوعذار :)))

    Berlin
    کاربر

    پیام بالا که فان بود ولی جدی بگم آقای هوانگ دونگ هیوک هستش .

    SReza
    کاربر

    خخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخ

    tony222
    کاربر

    mehdiblack99
    کیم جونگ اون

    niloo.ge
    کاربر

    والاااا چرا اینکارو میکنی الان دوبله ها رو برداشتی ما وسط سریالیم.لطفا برگردان دوبله ها رو.

    AMiR SPB
    کاربر

    دوست عزیز !! دوبله های ورژن یک تا دو قسمت و دوبله های ورژن 2 تا 9 قسمت کامل در سایت قرار داره

    برای دانود روی باکس دوبله (رنگ قرمز) کلیک کنید (کیفیت 720 1080 480) – گزینه دانلود صوت دوبله فارسی (آبی کمرنگ) – بعد از اینکه پاپ آپ باز شد صفحه مورد نظر- میتوید تمام فایل های صوت دوبله رو دانلود کنید .

    nfsdt
    کاربر

    چرا دوبله هارو برداشتید وقتی کامل بود ؟ الان چند روزه فقط همین ۲قسمت رو گذاشتید خب قبلیارو میذاشتید بمونه خودمون انتخاب میکردیم کدوم رو دانلود کنیم.

    AMiR SPB
    کاربر

    دوست عزیز !! دوبله های ورژن یک تا دو قسمت و دوبله های ورژن 2 تا 9 قسمت کامل در سایت قرار داره

    برای دانود روی باکس دوبله (رنگ قرمز) کلیک کنید (کیفیت 720 1080 480) – گزینه دانلود صوت دوبله فارسی (آبی کمرنگ) – بعد از اینکه پاپ آپ باز شد صفحه مورد نظر- میتوید تمام فایل های صوت دوبله رو دانلود کنید .

    faramooshi
    کاربر

    دوستان سریال شخصیت پردازی خوبی داره برای همین حتی وقتی سریال حول بازیها نیست هم درگیرتون میکنه. من چار قسمت نخستشو تو یه شب دیدم و این درحالیه که مثلا پیکی بلایندرز و یا مانی هیست و تو یک ماهم ندیدم یه فصلشو. بسیار سریال زیباست و حتما تماشا کنید. من امتیازم به این سریال هشت به بالاست

    ahmad1994
    کاربر

    اخرش کسشر بود هیچکس از اون همه پول نمیگذره ادنم بخاطر همچین دلیل مزخرف احمقانه ای طرف مرگ ۴۵۵ نفرد دیده حالا ک پولو گرفته ناز میکنه

    Homayoun_1986
    کاربر

    یعنی انقدر به انگشتات فشار وارد میشد بنویسی حاوی (((اسپیول)))

    Homayoun_1986
    کاربر

    من که تازه قسمت اول رو شروع کردم با این نظر اسپیول وارت که به آخرش که پی بردم، لطفا کمی با توجه نگارش کنید تا ارزش فیلم حفظ بشه کاربر محترم

    Homayoun_1986
    کاربر

    حالم رو گرفتی از دانلود منصرف شدم

    ehsan_1992
    کاربر

    نمیدونم چرا یه گزینه نمیذارن گزارش امثال شما رو زد تا اکانتتون غیر فعالی چیزی بشه یاد بگیرین اسپویل نکنین

    Homayoun_1986
    کاربر

    بله، این افراد به علت نداشتن فرهنگ و شعور جمعی نیاز به چنین گزینه ای دارند

    Mohammad1993
    کاربر

    خدا خیرت بده
    پس آخرش چرته دمت گرم مونده بودم دانلود کنم یا نه

    AR3F
    کاربر

    نظرات متفاوته
    به نظر من یه پایان مناسب که سریال بتونه برای فصل دوم برگرده . قسمت آخر اصلا چیز پرتی و اضافه ای نداشت . به جا موضوعات رو پوشش داد . چیزایی که شاید خیلی از بیننده ها در طول سریال نیاز داشتن که بدونن چی میشه آخرش .
    به نظر من کاربر ahmad1994 اصلا به کارکتر ها و شخصیتی که دارن توجه نکرده . از اونجایی که مهمترین ویژگی این سریال شخصیت پردازی کم نظیرش بود .

    a133
    کاربر

    لطفا این کامنت رو حذف کنید

    
    کاربر

    تو جای اون شخص نیسی و درد و رنجشو نچشیدی و بعد هرکسی شخصیتش متفاوته. از پول هم نگذشته بود بلکه افسرده شده بود

    |:
    کاربر

    دوبلرو بزارید دیگهههههه کلا 3 قسمت موندم تموم کنم 2 روزه منتظرم

    AMiR SPB
    کاربر

    دوست عزیز !! دوبله های ورژن یک تا دو قسمت و دوبله های ورژن 2 تا 9 قسمت کامل در سایت قرار داره

    برای دانود روی باکس دوبله (رنگ قرمز) کلیک کنید (کیفیت 720 1080 480) – گزینه دانلود صوت دوبله فارسی (آبی کمرنگ) – بعد از اینکه پاپ آپ باز شد صفحه مورد نظر- میتوید تمام فایل های صوت دوبله رو دانلود کنید .

    ehsan301
    کاربر

    لااقل دوبله قبلی رو هم نگه میداشتین. من قسمت ۷ بودم به صداها هم عادت کرده بودم الان باید منتظر بمونم تا دوبله جدید کامل بشه.

    soheil_tehrani
    کاربر

    اگه با کامپیوتر هستین … صوت جداش هست میتونی دانلود کنی…..

    ehsan301
    کاربر

    ممنون دمت گرم

    AMiR SPB
    کاربر

    دوست عزیز !! دوبله های ورژن یک تا دو قسمت و دوبله های ورژن 2 تا 9 قسمت کامل در سایت قرار داره

    برای دانود روی باکس دوبله (رنگ قرمز) کلیک کنید (کیفیت 720 1080 480) – گزینه دانلود صوت دوبله فارسی (آبی کمرنگ) – بعد از اینکه پاپ آپ باز شد صفحه مورد نظر- میتونید تمام فایل های صوت دوبله رو دانلود کنید .

    e.k76
    کاربر

    مترجم دوبله اول : سیاوش شهبازی

    Amoo
    کاربر

    در همین مدت کوتاهی که از انتشار سریال Squid Game می گذرد، بسیاری سازندگان آن را به کپی برداری از یک فیلم ژاپنی با حال و هوایی بسیار مشابه به نام As the Gods Will متهم کرده اند، فیلمی که در آن نیز بازی های ظاهراً بی خطر به بازی های مرگ و زندگی تبدیل می شوند. این فیلم بر اساس یک سری کتاب مانگا به همین نام از مونیوکی کانشیرو و به کارگردانی تاکاشی میکه معروف ساخته شده و از لحاظ خشونت و خونریزی یک تراز بالاتر از سریال Squid Game است.
    منبع: سایت روزیاتو

    AR3F
    کاربر

    جناب
    تمام این سریال خشونت بود ؟!
    ویژگی های دیگه رو نمیشه ازش به سادگی گذشت . طراحی صحنه و لباس به شدت حرفه ای و زیبا بود . الهام گرفتن لباس ها از کلونی مورچه ها و تمثیل نگاهبانان – نمای زیبای راه پله ها و استفاده از نسبیت اشر . شخصیت پردازی های عالی که تقریبا میشه گفت هر کارکتر شخصیت منحصر به فردی داره که مخاطب در حین دیدنش با حداقل یکی از کارکتر ها احساس نزدیکی میکنه جوری که با حذف اون ، احساس خیلی بدی بهتون دست میده .

    Berlin
    کاربر

    قابل توجه دوستانم : …………………………………………… عوامل دوبله قبلی که توی سایت بود : دوبله اول | گ**پ فی**ل*م | ضبط در استودیو بانی واک مدیر دوبلاژ : کامبیز سرداری | مترجم : سحر آرین شکوه گویندگان : کامبیز سرداری، جوانه برهانی، ابراهیم ربیعی، میثم کبیری، سارا منفرد، اکبر صفایی، هادی رنگین کمان، شاهرخ شریفی، امیرحسین سعید نژاد، زهرا زارعی، سحرا صدرایی، شیما مهدوی فر، بهرام صیف الدین، حسین نصیری، فرزاد رضایی، زهرا فرسمانه و سپهر رئیسی …………………………………………… عوامل دوبله جدید که توی سایت قرار گرفته : دوبله دوم | استودیو ف**راز | ف*یلی**مو و ف**یلم*نت مدیر دوبلاژ : مینا قیاسپور… مشاهده بیشتر »

    pouriabinh
    کاربر

    پس من کی میتونم قسمت ۸ دوبلش رو ببینم

    soheil_tehrani
    کاربر

    صوت دوبله جدا هست بزنین روی صوت دوبله صوت همش هست

    AMiR SPB
    کاربر

    دوست عزیز !! دوبله های ورژن یک تا دو قسمت و دوبله های ورژن 2 تا 9 قسمت کامل در سایت قرار داره

    برای دانود روی باکس دوبله (رنگ قرمز) کلیک کنید (کیفیت 720 1080 480) – گزینه دانلود صوت دوبله فارسی (آبی کمرنگ) – بعد از اینکه پاپ آپ باز شد صفحه مورد نظر- میتوید تمام فایل های صوت دوبله رو دانلود کنید .

    hosseinare
    کاربر

    دیشب من دانلود کردم تا قصمت 3 دوبله بود الان اومدم دانلود کنم لینکه دوبله تاقصمت 2 هصت دلیلش چیه؟؟؟؟؟؟

    AMiR SPB
    کاربر

    دوست عزیز !! دوبله های ورژن یک تا دو قسمت و دوبله های ورژن 2 تا 9 قسمت کامل در سایت قرار داره

    برای دانود روی باکس دوبله (رنگ قرمز) کلیک کنید (کیفیت 720 1080 480) – گزینه دانلود صوت دوبله فارسی (آبی کمرنگ) – بعد از اینکه پاپ آپ باز شد صفحه مورد نظر- میتوید تمام فایل های صوت دوبله رو دانلود کنید .

    MAZATAR
    کاربر

    متاسفانه ن.م.ا.و.ا نداده بود به کوالیما تا اینو دوبله کنن 🙁
    خاک تو سر خسیسش کنن

    هومن ایرانمنش
    کاربر

    بابا چرا دوبله ها رو برداشتین کوفتمون شد داشتیم نگاه میکردیم

    e.k76
    کاربر

    دوبله جدید خیلی بهتره. هم باند و میکس هم گوینده ها.

    هومن ایرانمنش
    کاربر

    الان من که نمیتونم صبر کنم دوبله جدید بیاد چیکار کنم؟

    AMiR SPB
    کاربر

    دوست عزیز !! دوبله های ورژن یک تا دو قسمت و دوبله های ورژن 2 تا 9 قسمت کامل در سایت قرار داره

    برای دانود روی باکس دوبله (رنگ قرمز) کلیک کنید (کیفیت 720 1080 480) – گزینه دانلود صوت دوبله فارسی (آبی کمرنگ) – بعد از اینکه پاپ آپ باز شد صفحه مورد نظر- میتوید تمام فایل های صوت دوبله رو دانلود کنید .

    e.k76
    کاربر

    این دوبله جدید برا کجاست؟
    دوبله گ.پ و ن.م.ا.و.ا که نیست. اونا گویند هاش معروف نبودن…

    AR3F
    کاربر

    دوبله | استودیو فراز | فیل.یمو و فیلمن.ت
    مدیر دوبلاژ : مینا قیاسپور
    باند و میکس : نگین زارع اصل

    گویندگان :
    شروین قطعه ای (۴۵۶)
    کسری کیانی (۲۱۸)
    کیکاووس یاکیده (سردمدار)
    مینا قیاسپور (۰۶۷)
    اکبر منانی (۰۰۱)
    علی منانی (پلیس – شماره ٣٢۴)
    همت مومیوند (نگهبان)
    سارا جعفری (کانگ مال گوم/زن سابق شماره ۴۵۶/مادر شماره ۴۵۶)
    نغمه عزیزی پور (صدای بانک/برادر شماره ۰۶۷)
    پارسا کجوری (جونگ یو/مرد فروشنده/شماره ۲۵۰)
    محمد رضا فضیحی نیا (هو سونگ-ته/شماره ۱۰۱)
    سمیه موسوی (دختر شماره ۴۵۶)
    علیرضا اوحدی, فرزاد احمدی

    e.k76
    کاربر

    برام عجیبه ن.م.ا.و.ا نداده کوالیما دوبله کنه!!! گوینده های این دوبله خوبه… یه بخش هایی از قسمت 1 دیدم به نظر باند و میکس خوب بود…

    AR3F
    کاربر

    آره
    مث اینکه کواایما قبول نکرده . حالا بخاطر مشغله های زیاد باشه یا چیز دیگه ای ، مشخص نیست
    ولی این دوبله هم کست های خوبی داره

    AR3F
    کاربر

    کست های این نسخه دوبله خیلی بهترن

    safakaram
    کاربر

    نسبت به تبلیغاتش اصلا خوب نیس – یه سریال دیدنیه اما عالی نیس – بنظر من خانه کاغذی خیلی بهتره

    pouriabinh
    کاربر

    Squid game خیلی بهتر از خانه کاغذی هست

    noroozian
    کاربر

    چرا دوبله شد دوتا آخه یهو تغیر کرد؟

    SAMAN0024
    کاربر

    از اولش دو زبانه س حتی دوبله فارسی هام دو زبانه س اگر از mx player استفاده میکنی از بالا سمت راست یه علامت صوت هست از اونجا تغییر بده بقیه برنامه هارو بلد نیستم ولی اوناهم باید داشته باشن یه همچین آپشنی

    AMiR SPB
    کاربر

    دوست عزیز !! دوبله های ورژن یک تا دو قسمت و دوبله های ورژن 2 تا 9 قسمت کامل در سایت قرار داره

    برای دانود روی باکس دوبله (رنگ قرمز) کلیک کنید (کیفیت 720 1080 480) – گزینه دانلود صوت دوبله فارسی (آبی کمرنگ) – بعد از اینکه پاپ آپ باز شد صفحه مورد نظر- میتوید تمام فایل های صوت دوبله رو دانلود کنید .

    Eldorado91170
    کاربر

    دوبله تا 9 گذاشته بودین. تغییر کرد دوبله ؟؟ داستان چیه؟؟؟؟

    MA_2218
    کاربر

    دوبله جدید جایگزین شده

    abbasz
    کاربر

    دوبله تا6 گذاشته بودین. تغییر کرد دوبله ؟؟ تازه قبلی رو داشتیم هضم میکردیم




    فیلم های بزودی

    ValaMovie 2021

    کانال تلگرام